店铺 I 电话 0512 65227777
美罗小奢中心是由上世纪五十年代的老仓库改建而成,占地面积3.8万平米,共有22幢旧仓库建筑,背靠古城墙,前毗邻拙政园。集团严格按照古城保护要求,历时三年,修旧如旧,从历史里找创新,在文化中开财源,将一个破仓库,建成一个新的商业模式:无界美罗小奢中心。
The Boundless Matro Boutique Villege is transformed from old warehouses dating back to the 1950s, covering an area of 38,000 square meters with a total of 22 vintage warehouse buildings. Nestled against the ancient city wall and adjacent to the Humble Administrator's Garden, this project adheres strictly to historical preservation requirements. Over a period of three years, the group meticulously restored the old structures to their original state, innovating within the historical context and generating prosperity through culture. What was once a dilapidated warehouse has now become a new commercial model: The Boundless Matro Boutique Villege from old warehouse.
无界美罗小奢中心是一个生态购物消费游乐生活环境。一个园:搜集了社会上旧石旧桥旧砖旧瓦旧器,购买了各种树木花草,打造了独一无二的和苏州假山假水不同的园。
Boundless Matro Boutique Villege is an ecological shopping, leisure, and lifestyle environment. Within this complex, there is a unique garden that gathers old stones, bridges, bricks, tiles, and antique items from the community. Various trees and flowers have been carefully selected and purchased, creating a one-of-a-kind garden that distinguishes itself from the traditional Suzhou-style rockeries and water features.
古韵木雕艺术长廊:明清瑰宝,雕刻时光
无界美罗小奢中心·古韵木雕艺术长廊汇聚了众多明清时期的木雕珍品,走进古韵木雕艺术长廊,每一件木雕都仿佛在诉说着古老的故事。这些作品,不仅是对历史的致敬,更是对艺术的创新与探索。
传统之魂
木雕,作为中国传统工艺美术的瑰宝,承载着深厚的文化底蕴。在古韵木雕艺术长廊中,每一刀、每一凿都经过匠人的精心雕琢,展现出木材的自然之美与人文之韵。
工艺之巅
这里的木雕作品,工艺精湛,细节入微。无论是人物、动物还是风景,都栩栩如生,仿佛赋予了生命。每一件作品都是匠心独运的结晶,是对技艺与审美的完美结合。
融合之美
在传承经典的同时,古韵木雕艺术长廊的木雕也与时俱进,融入于现代古朴、典雅的小奢中心。这里既有古朴典雅的传统艺术,也有充满创意与时代感的园林。
心动时刻
走进古韵木雕艺术长廊,仿佛进入了一个与世隔绝的艺术世界。每一次驻足观赏,都能感受到那份独特的宁静与美好。此刻,不妨让心灵沉浸在这片艺术的海洋,体验一场视觉与心灵的盛宴。
让古韵木雕艺术长廊的木雕成为你生活中不可或缺的一部分,感受那份来自古老与现代、传统与创新的魅力,开启你的艺术之旅!
一条艺术廊:让古建木雕艺术回归人文自然,构成一个艺术打卡地,供大家欣赏,传播历史文化。
Ancient Charm Woodcarving Art Gallery: Treasures from the Ming and Qing Dynasties, Sculpting the Essence of Time
The Ancient Charm Woodcarving Art Gallery at the Boundless Matro Boutique Villege brings together numerous precious woodcarvings from the Ming and Qing dynasties. Stepping into this art gallery, each woodcarving seems to be narrating an ancient tale. These artworks are not only a tribute to history but also an exploration and innovation in art.
Soul of Tradition
Woodcarving, as a gem of traditional Chinese arts and crafts, carries profound cultural significance. In the Ancient Charm Woodcarving Art Gallery, every cut and chisel is meticulously crafted by artisans, revealing the natural beauty of wood and the cultural charm within.
Craftsmanship at Its Pinnacle
The woodcarving pieces here showcase exquisite craftsmanship with intricate details. Whether depicting figures, animals, or landscapes, they come to life, as if endowed with vitality. Each piece is a unique crystallization of craftsmanship and aesthetics, a perfect fusion of skill and beauty.
Beauty of Integration
While preserving tradition, the woodcarvings in the Ancient Charm Woodcarving Art Gallery also embrace modern simplicity and elegance, blending seamlessly with the MeiLuo Xiaoshe Center. Here, you find traditional art's rustic elegance coexisting with creative and contemporary garden designs.
Captivating Moments
Entering the Ancient Charm Woodcarving Art Gallery feels like stepping into an isolated artistic world. Every pause to appreciate these artworks allows you to experience a unique tranquility and beauty. Let your soul immerse in this ocean of art, savoring a feast for both the eyes and the mind. Let the woodcarvings from the Ancient Charm Woodcarving Art Gallery become an indispensable part of your life. Feel the charm that bridges ancient and modern, tradition and innovation. Embark on your artistic journey!
An Artistic Passage: Reviving Ancient Architectural Woodcarving Art, Embracing Humanity and Nature, Creating an Artistic Landmark for Everyone to Appreciate and Share the Richness of Historical Culture.
一个城市疗愈酒店:美罗无名初酒店,注重与众不同的环境,饮食,各种生活文化的享受。只有28间房,间间不同,是苏州最好的酒店之一。
A Urban Retreat Hotel: Matro Nomadland Resort, Emphasizing a Unique Atmosphere, Culinary Experiences, and Enjoyment of Various Lifestyle Cultures. With only 28 distinct rooms, each offering a unique ambiance, it stands as one of the finest hotels in Suzhou.
一个小型进博会购物消费场所:美罗小奢中心是一个以观前美罗的国际重轻奢品牌为基础的真正的进口商品沿伸。
一个国家的小奢品牌及其美食一幢房,由各国的优秀设计师设计,汇成各国不同设计风格的购物中心,和苏博,观前美罗遥相呼应。到春节前后,会建成开业日本、韩国、澳洲、意大利、法国、德国、英国、西班牙等八个馆,配以各国酒吧餐饮。其他国家馆再陆续开建,集合了世界二千多个中小品牌,超过10万个SKU。
A Boutique Expo Shopping and Consumer Venue: Boundless Matro Boutique Villege is a true extension of the international premium and light luxury brands from Guanqian Matro at the Import Expo. Each pavilion represents a affordable luxury brand and its cuisine from a different country, meticulously designed by outstanding designers worldwide. These pavilions converge to create a shopping center with diverse design styles, harmonizing with Suzhou museum and Guanqian Matro. By the time of the Chinese New Year, eight pavilions, featuring Japan, South Korea, Australia, Italy, France, Germany, the UK, and Spain, will be inaugurated, complemented by various international bars and dining options. Other country pavilions will be gradually constructed, bringing together over 2,000 small and medium brands from around the world, totaling more than 100,000 SKUs.
一个多功能文化厅:将引入各国艺术家来苏演出或举办电影节,举办国际奢侈品牌的品牌展示推广活动,以及评弹节目演出等。为消费者提供丰富多样的消费空间和活动场景,活跃本地人,留住外地客。
A Multifunctional Media Hall: This venue will host performances by artists from around the world, organize film festivals, and showcase and promote international luxury brands. Additionally, it will feature traditional string music performances and various cultural events. Offering diverse consumption spaces and activity scenes, it aims to engage the local community and attract visitors.